Hola a todos amigos y amigas de El Salvador y Alemania!
Hallo an alle Freunde und Freundinnen aus El Salvador und Deutschland!
Es un gusto grande escribirles para narrarles algunas cosas que pasan en nuestro querido El Salvador: Un mes lleno de actividades en la iglesia luterana salvadoreña y q el principal motivo es el 29 aniversario del obispado salvadoreño, q en esta ocasión llevo el lema “El dialogo conlleva a la reconciliación y la paz”. Como es costumbre ya, los jóvenes preparan un discurso el 2 de agosto q se presenta ante los medios y ahí expresan su sentimiento por la actualidad del país y exponen sus temores y recomendaciones al gobierno y posteriormente se hace una gran actividad llena de muchas alegrías, donde se hacen juegos, actividades y se hacen algunas presentaciones en grupo sobre la violencia u otros temas.
Es ist eine große Freude euch zu schreiben und euch einige Dinge zu erzählen die gerade in unserem geliebten El Salvador passieren: Ein Monat voller Aktivitäten der lutherischen Kirche in El Salvador, deren Hauptanliegen der 29. Jahrestag des Bischofstums in El Salvador ist. Zu dieser Gelegenheit gab es das Thema: „Der Dialog führt zur Versöhnung und zu Frieden“. So wie es Brauch ist, bereiten die Jugendlichen am 2. August eine Diskussion vor, welche den Medien präsentiert wird und in der sie ihre Gefühle zur aktuellen Lage im Land vorbringen und wo sie der Regierung ihre Ängste und Vorschläge darbringen. Daraus wird ein großes Event, wo man spielt und wo man sich gegenseitig Vorträge üüber die Gewalt und andere Themen hält.
Las fiestas continúan con el 6 de agosto, donde se marcha por las calles de san salvador en comunidad y con muchos ánimos de ser escuchados por el pueblo. Gran cantidad de luteranos se presentan con amor y fe de q pueda haber un cambio en el país.
Die Feiern gehen am 6. August weiter wenn man mit viel Elan in der Gemeinschaft durch die Straßen von San Salvador marschiert um vom Volk gehört zu werden. Viele Lutheranerpräsentieren sich mit der Liebe und dem Glauben, der einen Wandel im Land hervorbringen kann.
Pero ahí no termina el 6 de agosto, por la tarde se hace una atolada de elote y comemos elotes, y la gente llega para además de comer, bailar un rato con música en vivo y batucada, se pasa muy bien entre amig@s y también con las comunidades de estados unidos q siempre nos visitan. Y pues bien en este mes tengo mi cumpleaños asi q para mi este mes es uno de mis preferidos, y recordaba muchas buenas exeriencias q he tenido con ustedes los alemanes aquí y alla, y es muy bonito recordar eso. Tambien en agosto se celebra las fiestas patronales dedicadas a nuestro divino salvador del mundo en San Salvador, en donde por tradición san salvador se llena de muchos juegos mecánicos convirtiéndose en un parque de diversiones, en donde las familias salvadoreñas pueden llegar a disfrutar de la comida típica y de subirse a las diferentes ruedas (juegos mecánicos). Y por parte de la iglesia católica, se hace una procesión con la imagen de cristo. Aparte de eso la alcaldía organiza otros eventos como el desfile del correo, entre otras actividades.
Aber damit endet der 6. August noch nicht. Am Abend wird eine Suppe aus Mais gemacht und wir essen Maiskolben. Die Leute kommen um unter anderem etwas zu essen und um zur Livemusic und Batucada zu tanzen. Es llebt sich leicht mit Freunden und auch mit den Gemeinden aus den USA die uns immer besuchen. Und dann ist diesen Monat auch noch mein Geburtstag und deswegen ist dieser Monat auch einer meiner liebsten. Ich erinnere mich an viele schöne Erfahrungen die ich mit euch Deutschen verlebt habe, dort wie auch hier und es ist sehr schön diese Erinnerungen zu haben. Im August feiern wir auch die Patronatsfeste in San Salvador, die wir unserem heiligen Retter der Welt widmen. Traditionsgemäß füllt sich da die Stadt mit Jahrmärkten mit Attraktionen, wo die salvadorenischen Familien typisches Essen genießen könnnen und die verschiedenenFahrgeschäfte benutzen. Von Seiten der katholischen Kirche aus, gibt es eine Prozession mit dem Bildnis von Christus. Davon abgesehen organisiert die Stadtverwaltung Events, wie unter anderem, einen Lauf.
Pero no todo es bueno en el Salvador, lastimosamente vivimos rodeados de violencia y de muchas injusticias q cada dia hay q saber sobrevivir a eso, solo el sábado 15 y domingo 16 de agosto hubieros 54 muertos a nivel nacional, pero claro una mayoría de esos muertos son de las pandillas o maras. Pero igual son cifras muy preocupantes, y asi cada dia son diferentes números los q se escuchan, llegando a un promedio diario de 23 muertos diarios.
Aber nicht alles ist schön in El Salvador. Leider leben wir umgeben von Gewalt und von viel Ungerechtigkeiten. Jeden Tag muss man sehen, dass man das überlebt. Alleine am Samstag den 15. und am Sonntag den 16. August hatten wir auf Landesebene 54 Tote, aber natürlich sind die Mehrheit dieser Toten von den Maras oder Banden. Trotzdem sind diese Zahlen sehr beunruhigend und jeden Tag sind die Zahlen die man hört verschieden und am Tag sind es durchschnittlich 23 Tote.
También el mes de agosto nos dejo una perdida muy importante en el cuerpo pastoral de la iglesia, como saben, nuestra pastora Norma Fallecio, dejando luto inmenso en nuestros corazones y la de su familia y amigos. Fue algo tan impactante su muerte y lleno de lagrimas a muchas personas salvadoreñas y extranjeras, ya q ella era muy querida por muchos por su carisma y por su buen trabajo en su iglesia.
Der Monat August hat auch eine sehr große Lücke im Körper unserer Kirche hinterlassen, wie ihr ja schon wisst, ist unsere Pastorin Norma gestorben und hat große Trauer in unseren Herzen und in denen ihrer Freunde und Familie hinterlassen. Ihr Tod war ein sehr einschlagendes und tränenreiches Ereignis für viele Salvadoreños und Ausländer, da sie von vielen sehr geliebt wurde für ihr Charisma und ihre gute Arbeit in der Kirche.
esperando q esten bien amigos alemanes, y para los q estan pendientes de nosotros, muchos saludos y abrazos
Ich hoffe, dass es euch und denen, die auf uns aufpassen gut geht. Viele Grüße und Umarmungen
~Adonai~